The Masoretic Text and the Dead Sea Scrolls

Dead Sea Scroll

Dead Sea Scroll

It is not just the addition of vowel points and word spacing that differentiates the Masoretic text from the Dead Sea Scrolls, but that entire texts have been changed. The Book of Psalms, as found in the Dead Sea Scrolls, is quite different, including a number of psalms missing from both the Masoretic text and the LXX.[i] The book of Jeremiah is quite different, and agrees with the Septuagint instead of the Masoretic text. Karel Van Der Toorn, in his book “Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible”, writes:

Biblical scholars have long been aware of the fact that the Greek translation of Jeremiah as extant in the Septuagint is shorter by one-seventh than the text in the Hebrew Bible. Its arrangement of the material, moreover, differs at some points from that in the Hebrew text. The most striking instance is the position of the Oracles against the Nations. Whereas the Septuagint places them right after 25:13 (“ And I will bring upon that land all that I have decreed against it, all that is recorded in this book — that which Jeremiah prophesied against all the nations”), the Hebrew Bible has them at the end of the book (Chapters 46-51). The discoveries in the Judean Desert have yielded a fragment of a Hebrew version of Jeremiah (4QJerb) that agrees with the Septuagint (henceforth JerLXX) against the Hebrew text known from the Masoretic tradition (Henceforth JerMT). Based on this fragment, scholars have concluded that the Greek translation goes back to a Hebrew text of Jeremiah that differs in important respects from the Hebrew Bible. The differences between JerMT and JerLXX are such that they cannot be attributed to scribal errors in the process of transmission. Nor can the Hebrew vorlage[ii] of the Septuagint be interpreted as an abbreviated version of the book. In view of their different placement of the Oracles against the Nations, JerMT and JerLXX represent two different editions of the same book. Chronologically, the edition reflected in JerLXX  precedes the one extant in JerMT.[iii]

Lawrence Boadt, in his book “Reading the Old Testament, confirms this. He writes:

There were quite a variety of copies of the Hebrew Old Testament available by the time of Jesus. Since copying had gone on for a long time already, many different editions circulated, some longer with sections added in, some shorter with sections omitted. All had some change or error in them. Since a scribe in one area often copied from a local text, the same error or change often appeared regularly in one place, say, Babylon, but not in text copied in Egypt. Thus, at the time of Christ, three major “families” or groupings of text types could be found: The Babylonian, the Palestinian, and the Egyptian. …Only at the end of the first century A.D. did the rabbis decide to end the confusion and select one text, the best they could find, for each part of the Bible. In the Pentateuch they chose the Babylonian tradition, but in other books, such as the prophets Jeremiah and Isaiah, they followed the Palestinian-type text.

These first century rabbis also inaugurated a method of guaranteeing the text from any more glosses and additions, though not completely from copying errors. They counted words, syllables, and sections, and wrote the totals at the end of each book of the Old Testament. …The standard Hebrew text that resulted from the decisions of these early rabbis has become known as the “Masoretic text,” named after a later group of Jewish scholars of the eighth to eleventh centuries A.D., the masoretes, or “interpreters,” who put vowels into the text, and thus “Fixed the words in a definitive form. No longer could a reader be confused by whether the word qtl in the text meant qotel, “the killer,” or qatal, “he killed.”[iv]

Prior to the discovery of the Dead Sea Scrolls, the earliest known manuscripts of the Hebrew Bible were from the 10th or 11th century. The fact that these two manuscripts exist at all is something of a miracle, because the Jews have a tradition of destroying old, worn manuscripts. Because these were the only extant manuscripts in Hebrew, the Reformers (and the scholar Erasmus) chose them when translating the Old Testament, under the influence of the Renaissance humanists and their cry: “ad fontes”; to the sources. However, we not have older manuscripts in the Dead Sea Scrolls, manuscripts supporting the ancient idea that the Hebrews altered their texts in response to the challenge of Christianity.

Before the discovery of the Dead Sea Scrolls, the oldest texts of the Hebrew Bible were in two manuscripts from the 10th or possibly the early 11th century known as the Aleppo Codex and the Leningrad Codex. These manuscripts—the Aleppo Codex, which was recovered partially after a fire and somehow brought to Jerusalem, and the Leningrad Codex, which is now in St. Petersburg—both of these nearly identical texts are what scholars call the rabbinic recension.[v]

The problem is this. The Masoretes fixed the text in a form significantly different than that used by the Jewish diaspora for several hundred years. This was a radical emendation of the text which, when coupled by the Masoretic vowel pointing, fixed the interpretation of the text. Thus it is clear that as Judaism underwent substantial changes subsequent to the destruction of the temple, so too did the text used as the basis for their faith.


Endnotes

[i] (J. A. Sanders n.d.)

[ii] Vorlage: a prior version of a text under consideration.

[iii] (van der Toorn 2007, 199-200, van der Toorn 2007)

[iv] (Boadt 1984, 73-74)

[v] (Shanks 2007, 19)


Bibliography

Boadt, Lawrence. Reading the Old Testament: An Introduction. New York: Paulist Press, 1984.

Sanders, J. A. “English Translation of the Psalms Scroll (Tehillim) 11QPs.” ibiblio.org. n.d. http://www.ibiblio.org/expo/deadsea.scrolls.exhibit/Library/psalms.html (accessed January 02, 2014).

Shanks, Hershel. “The Dead Sea Scrolls—Discovery and Meaning.” Biblical Archaeology Society. Biblical Archeological Society. 2007. http://www.biblicalarchaeology.org/free-ebooks/the-dead-sea-scrolls-discovery-and-meaning/ (accessed January 30, 2014).

van der Toorn, Karel. Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible. Cambridge: Harvard University Press, 2007.

 

The Hebraic Origins of Matthew’s Gospel

Image

A number of the New Testament Greek texts we have today may not be the original language the books were conceived in, let alone written in. This is most obviously true in the case of Matthew, for which we have explicit evidence for its being originally written in Hebrew. The earliest church fathers are generally known as the Ante-Nicene Fathers, who form a contiguous chain from the Apostles to the 1st Ecumenical Council ( A.D., 325), also known as the Council of Nicea. They provide a consistent testimony to the Hebraic origins of Matthew’s Gospel.

The earliest witness to the Hebraic origin of Matthew is Papias, Bishop of Hierapolis, in Asia Minor. The church historian Eusibius references his (now lost) Exposition of the Sayings of the Lord (c. 100), where he speaks concerning the Hebrew origin of the Gospels. Eusebius quotes Papias as follows:

Matthew put down the words of the Lord in the Hebrew language, and others have translated them, each as best he could. (Schaff 1890, 317)

Irenaeus (120-202 A.D.) was Bishop of Lyons in France. Most of his literary endeavors were undertaken in the last quarter of the second century A.D. Irenaeus states:

Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their owndialect, while Peter and Paul were preaching at Rome, and laying the foundations of the Church. (Schaff, ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus 1884, 685)

Origen (first quarter of the third century), in his commentary on Matthew, states:

Among the four Gospels,which are the only indisputable ones in the Church of Godunder heaven, I have learned by tradition that the first was written by Matthew, who was once apublican, but afterwards an apostle of Jesus Christ, and it was prepared for the converts fromJudaism, and published in the Hebrew language. (Schaff, NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine 1890, 571)

Eusebius, Bishop of Caesarea (circa 325 A.D.), writes:

For Matthew, who had at first preached to the Hebrews, when he was about to go to other peoples, committed his Gospel to writing in his native tongue, and thus compensated those whom he was obliged to leave for the loss of his presence. (Schaff, NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine 1890, 265)

There are additional references in the later church fathers (generally known as the Post-Nicean Fathers, dating from approximately 325 A.D.). Epiphanius, for instance, writes at length about the Jewish-Christian sect of the Nazarenes:

They have the entire Gospel of Matthew in Hebrew. It is carefully preserved by them as it was originally written, in Hebrew script. (Bivin and Blizzard Jr. 1994, Kindle Locations 214-215)

Epiphanius also writes about the Ebionites, another Messianic sect:

And they too accept the Gospel of Matthew. . .They call it “according to the Hebrews,” and that is the correct way of speaking since Matthew alone of the New Testament writers presents the gospel in Hebrew and in the Hebrew script. (Bivin and Blizzard Jr. 1994, Kindle Locations 215-217)

Eusebius writes of Saint Pantaenus the Philosopher, a second century convert from the Stoics, who for a time was a missionary to India, and who discovered a Hebrew edition of Matthew that had reportedly been left there by Bartholemew.[1]

Pantænus was one of these, and is said to have gone to India. It is reported that among persons there who knew of Christ, he found the Gospel according to Matthew, which had anticipated his own arrival. For Bartholomew, one of the apostles, had preached to them, and left with them the writing of Matthew in the Hebrew language, which they had preserved till that time. (Schaff, NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine 1890, 445-446)

St. Cyril of Jerusalem, in his Catechetical Lectures, says the Gospel of Matthew was originally written in Hebrew. (St. Cyril of Jerusalem 2013, Kindle Locations 4317-4318)

The great bible scholar St. Jerome provides some of the most compelling testimony to Matthew’s Gospel being originally written in Hebrew. In his De Viris Illustribus, or On Illustrious Men (A.D. 492), Jerome writes of extant copies of the Gospel of Matthew that still existed in the library at Caesarea and among the Nazarenes.

Matthew, also called Levi, apostle and aforetimes publican, composed a gospel of Christ at first published in Judea in Hebrew for the sake of those of the circumcision who believed, but this was afterwards translated into Greek though by what author is uncertain. The Hebrew itself has been preserved until the present day in the library at Cæsarea which Pamphilus so diligently gathered. I have also had the opportunity of having the volume described to me by the Nazarenes of Berœa, a city of Syria, who use it. In this it is to be noted that wherever the Evangelist, whether on his own account or in the person of our Lord the Saviour quotes the testimony of the Old Testament he does not follow the authority of the translators of the Septuagint but the Hebrew. Wherefore these two forms exist “Out of Egypt have I called my son,” and “for he shall be called a Nazarene. (Schaff, NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Historical 1892, 626)

David Blivin and Roy Blizzard Jr., in their book Understanding the Difficult Words of Jesus, write of the Hebraic background of the New Testament. They point out that although the New Testament documents are written in Greek, they are thoroughly Hebrew in their grammatical construction, which accounts for what many scholars call the “poor Greek” of the New Testament.

It should be emphasized that the Bible (both Old and New Testaments) is, in its entirety, highly Hebraic. In spite of the fact that portions of the New Testament were communicated in Greek, the background is thoroughly Hebrew. The writers are Hebrew, the culture is Hebrew, the religion is Hebrew, the traditions are Hebrew, and the concepts are Hebrew. (Bivin and Blizzard Jr. 1994, Kindle Locations 82-84)

Regarding the Gospel of Matthew, Dr. David Scaer notes that as Matthew was written as a catechesis, Matthew would have used several scribes as amanuenses. Thus, there would have been multiple autographs. (Scaer 2004, 102) It is unclear when the Gospel of Matthew was translated into Greek, but it must have happened rather quickly, after which the Greek text became the standard text, used in the increasingly Gentile church in preference to the original Hebrew text.

So what does this matter, you may ask? It matters because the only texts we have of the Gospel of Matthew are in Greek, and are therefore translations of the original Hebrew. We have the witness of Papias, as recorded by Eusebius, not only to the original text of Matthew’s Gospel being composed in Hebrew, but that it was translated into Greek by multiple people, “as best they were able.” This would account for some of the differing textual traditions of the Gospel of Matthew, and for the extensive Hebraisms found therein.

A Hebraism is a Hebrew idiom that is a literal word for word translation into another language — in our case, Greek. From there, our English bibles tend towards a literal, word for word translation of the Greek text. An idiom is generally defined as “a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements, as in keep tabs on.” (FARLEX n.d.) A literal, word for word Greek translation of a Hebrew idiom results in a text that is obscure, often violates the rules of Greek grammar, and is therefore amenable to misinterpretation. From David Bivin and Roy Blizzard Jr.’s book, we will provide but a single example of a Hebraism from the Gospel of Matthew, one that changes the typical interpretation of the text.

A mistranslation of the eighth beatitude may also have been the cause of erroneous theology. Matthew 5:10 reads: “Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.” On the basis of this translation, one would quite naturally assume that there is some religious merit in being persecuted for the sake of the Kingdom of God. Early in the second century A.D. this idea developed and found its fruition in the martyrdom of millions during the years of the ten severe persecutions until the Edict of Toleration by Constantine in 311 A.D. The idea of gaining religious merit through suffering persecution or through martyrdom has continued in the theological consciousness of the church to the present day. Is this really what Jesus is referring to in Matthew 5:10? Does Jesus mean that religious merit can be obtained by suffering persecution? Are we to seek persecution? No! This eighth beatitude should be translated: “How blessed are those who pursue righteousness, for of these is the Kingdom of Heaven.” There are actually four mistranslations in this one verse. We should not translate “persecute,” but “pursue.” Secondly, “righteousness” is an unfortunate translation in English. “Salvation” or “redemption’ would be more accurate. (See our discussion on page 60.) Thirdly, “theirs” also leaves the wrong impression. We do not possess the Kingdom. The correct translation would be “of these,” or “of such as these” as in Luke 18:16, “Let the children come to me and do not prevent them, for of such as these is the Kingdom of God.” Fourthly, the Kingdom of Heaven is not futuristic, as is so often understood. (See our discussion on pages 62-65.) In the eighth beatitude Jesus is not discussing persecution at all. He is describing people whose chief desire is for God to redeem the world. The Beatitudes are a description of the kind of people who make up the Kingdom of Heaven. This beatitude, like the others, characterizes the “Kingdom Man,” who wants above all else for God to rule in the life of every person. The eighth beatitude echoes the fourth beatitude which speaks of those who “hunger and thirst [i.e., ‘desire above all else’] for righteousness,” in other words, for God to save the lost. It also echoes Matthew 6:33 in which Jesus says that we are to “seek first [i.e., ‘desire above all else’] His righteousness [i.e., ‘salvation ].” (Bivin and Blizzard Jr. 1994, Kindle Locations 591-604)


Bibliography

Bivin, David, and Roy Blizzard Jr. Understanding the Difficult Words of Jesus: New Insights From a Hebrew Perspective. Revised Edition. Shippensburg: Destiny Image Publishers, 1994.

FARLEX. The Free Dictionary. n.d. http://www.thefreedictionary.com/idiom (accessed April 26, 2014).

Scaer, David P. Discourse in Matthew: Jesus Teaches the Church. St. Louis: Concordia Publishing House, 2004.

Schaff, Philip. ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus. Edited by Alexander Roberts and James Donaldson. Vol. 1. 10 vols. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1884.

—. NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. Translated by Arthur C. McGiffert and Ernest C. Richardson. Vol. 1. 14 vols. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1890.

—. NPNF2-03. Theodoret, Jerome, Gennadius, & Rufinus: Historical. New York: Christian Literature Publishing Co., 1892.

St. Cyril of Jerusalem. The Catechetical Lectures of St. Cyril of Jerusalem. Kindle Edition. Translated by Edwin Hamilton Gifford. 2013.


[1] There was a Roman trade route to India, with a sizeable Jewish population living there.

Everywhere Present and Filling All Things

The Hubble eXtreme Deep Field image of the early universe.

eXtreme Deep Field

The Cosmos is all that is or was or ever will be. Our feeblest contemplations of the Cosmos stir us — there is a tingling in the spine, a catch in the voice, a faint sensation, as if a distant memory, of falling from a height. We know we are approaching the greatest of mysteries. (Carl Sagan)

How can science and faith both be true? For the materialist, science provides the answers to life’s great questions; if it can’t be answered by science, it is not a valid question. Then there are those for whom faith provides all the answers; if the question cannot be answered by faith, or if science and faith appear to contradict each other, faith wins.

One way of resolving the difficulty is with assigning faith and science to different domains, allowing each to operate freely within that particular domain, but never the twain shall meet. To my mind this is no solution at all, as it is ultimately dualistic. The spiritual does not affect the material domain except by special intervention (i.e. miracles); the material does not affect the spiritual domain, being foreign to it.

The theological problem presents itself in the person of Jesus Christ, incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, who became man for our sake and for our salvation. In the person of Christ was united the material and the immaterial, the spiritual and the physical. The Son of God humbles Himself, took upon himself the form of a servant, and became man. Thus, in Christ, there is no division between the material and the immaterial, between the spiritual and the physical. The concept of a domain for science and a domain for faith falls apart when we contemplate the person of Christ.

In the beginning God created the heaven and the earth. (Gen 1:1)

I believe in God the Father, creator of heaven and earth. How God created is not revealed to us in Scripture. Some claim the creation accounts are literal accounts of what happened, yet they are insufficient for that purpose. A purely literalistic reading of Genesis does nothing to explain the creation of the immaterial and material worlds, nor does it provide any understanding of God’s eternal purpose in creation. A literalistic reading does not answer the great theological question of why God created in the first place. A literalistic reading of the creation accounts is not profitable for doctrine, for reproof, for instruction in righteousness, that the man of God might be thoroughly furnished unto good works.

The world has its origin in the love of God. (Father Ilarion)

Some believe that God created so as to glorify Himself. But this is unworthy of God, for God needs nothing. God does not need us to glorify Him, nor does God glorify Himself. When God said “Let us make man in our image, after our likeness” (Gen 1:26), this was not an expression of self-glorification, but rather a reflection of the inner life of the trinity — Father, Son, and Holy Spirit. The three divine persons share an eternal communion with each other. As one scholar notes, “The Psalms are the language the Trinity uses when It speaks to Itself” (Dr. William Weinrich). It is out of this intimate communion, this overflowing love, that God creates.

Science gives us the literal understanding of the material world, but science cannot tell us what it means, or if it means anything at all. And yet the search for meaning is part of the human condition. If we deny the reality of the immaterial, of the God who is everywhere present and fills all things, we close our eyes to the deeper and higher realities that exist in intimate contact with the world perceptible to our physical senses.

Miracles pose a problem for the skeptic. The same God who creates the physical laws which allow the universe to operate is the same God who suspends those physical laws at will. This God, the skeptic tells us, cannot make up His mind about how the universe should operate. The real issue here is not the existence of miracles as the suspension of physical laws, but the existence of miracles as something that opens our eyes to the immaterial realities, to the God who upholds all things by the word of His power.

Miracles expose us to the spiritual realities that undergird our physical existence. They reveal to us our true nature as enfleshed souls. They create a yearning for God in our hearts. They expose to us the depths of our sin, and our need for repentance. Miracles are everywhere, if we but had eyes to see.

O LORD, cleanse me a sinner, for I have never done anything good in your sight; deliver me from the evil one and let your will be in me so that I may open my unworthy mouth without condemnation and praise your all-holy name: of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen. (St. Marcarius)

The Bible is not an Instruction Manual

Instruction Manual

Instruction Manual

Recently I began a new job. As part of my indoctrination, I was given a set of documents that were supposed to teach me how to do my job, but they were totally unhelpful. My predecessor had written them at a high level; they were simply a reminder for someone who already had done the job before. Part of my assigned duties are now to  develop actual step-by-step instructions for each of these processes so we can hand the processes off to our vendors. In one case I expanded a 3-page memory tickler into a 15-page set of instructions that covers nearly everything. And I’m not finished yet.

While I was working, I suddenly drew an analogy between what I was doing and the Scriptures. You see, the Scriptures are not what we often think they are. They are not an instruction manual for the Christian life. They contain no manual for church order or discipline. They describe no order of service. And they mostly hint around at doctrines which are central to the Christian faith.

Paul’s letters are, for the most part, corrective in nature. Apart from Romans and Hebrews (whose Pauline authorship is still a matter of debate), there are no theological treatises in any of Paul’s writings. Instead, he writes to churches in trouble, or churches with questions, and reminds them of what he taught them when he was with them. He guides them, he chastises them, he exhorts them, but in general he is being very coy, only hinting at in writing what he expounded to them orally.

The Old Testament is much the same way. Try as you will, you cannot reconstruct the temple liturgy from the Old Testament record. We can determine the basic shape of the liturgy, and we know its purpose, but the only record of any words spoken by the priest is the Aaronic benediction he gave at the end of the liturgy. There would have been an assortment of prayers said before and after each action of the liturgy (such as the ritual washing of the hands, or the burning of the incense before the altar, or the placing of the sacrificial lamb upon the altar), but the Scriptures don’t record them. Scripture records there were choirs and songs in the time of David and Solomon, but the Scriptures don’t tell us how they were integrated into the liturgy. Which songs were sung where, and for what purpose? What do the musical notations in the Book of Psalms mean? Why is it divided into five sections, and is there a liturgical significance to that division?

There are huge areas of knowledge essential for the Church that not available in the Bible. If you restrict yourself to the Biblical record, you are trying to figure out how do Church, and how to be a Christian, without a proper instruction manual. Instead, you are like a diviner of tea-leaves, or an astrologer looking for clues in the stars.

Let me give you some easy examples of this. First, Church governance: Episcopal, Presbyterian, or Congregational? These are the three basic forms people get from the Biblical record. Each of them is scripturally valid, but they can’t all three be correct. God is not the author of confusion, and does not allow Himself to be worshiped any way we like. (Nadab and Abihu come to mind.) Second, Church Worship: Liturgical or not? A case can be made from the scripture for any number of different types of church services. Protestants have a bewildering array of “worship styles”, which can be confusing even to Protestants. I once attended a church where the pastor intentionally rearranged the service each week to avoid any semblance of liturgy. I was young, and it was kind of exciting, but it was also confusing, putting the focus on the act of worship rather than the one being worshipped.

There are important doctrinal issues in the Bible that are not adequately and systematically explained. Take baptism, for example. Is baptism a sacrament, as the Orthodox, the Roman Catholics, and some Protestants maintain, or is it merely an ordinance – a symbolic gesture, if you will? The answer is not clear in the Bible, because the subject is not treated systematically. Next, what is the proper form of baptism? We do not have a single example of a baptismal ceremony in the bible; the closest we have is Phillip and the Ethiopian Eunuch, but the story does not describe the baptism itself. Was the baptism administered by sprinkling, pouring, or immersion? If immersion, was it a single immersion, or a three-fold immersion? What were the word’s used when administering baptism? Moreover, we don’t know who was eligible for baptism. Was it believer’s baptism, as most Protestant’s claim, or could babies be baptized? There are biblical arguments that can be marshalled in support of each position, but the Bible is not particularly helpful in resolving the question.

Protestant theologians have turned biblical interpretation into a fine art, with a seemingly elegant set of rules that can be applied to a particular passage or series of passages to determine their meaning. But no matter how helpful each rule might be, as a system it is no more valid than astrology. Both have their own set of pseudo-scientific rules, yet each practitioner applies the rules differently, and comes up with entirely different answers.

The Bible is not what you think it is. It is not an instruction manual, it contains no systematic theology, and it does not constitute even a prologue to systematic theology. Therefore, if you approach Scripture alone, you are bringing your own baggage with you and interpreting Scripture through your own brokenness and sinfulness. You are viewing Scripture through a glass, darkly. You need something else — a guide, if you will. You need Holy Tradition.

The People of the Word

People of the Book

People of the Book

The Koran defines Muslims, along with Jews, Sabians,[1] and Christians, as “people of the book.” This makes sense in a Islamic context, because the Koran is the Word of God made text. Moreover, by the time the Koran was spoken (and later written down), both Jews and Christians had a defined canon considered to be inspired, and a process to preserve the inspired text relatively uncorrupted from additions and errors.

Most modern Christians would agree with the Islamic assessment of themselves as being people of the book. After all, they have the bible, which they refer to as Sacred Scripture and as the Word of God. And yet it is unlikely that the ancient Jews, or the earliest Christians, would have defined themselves as people of the book, for they had no such book.

Judaism was in flux during the time of Christ, with multiple canons and textual traditions; the canon of the Hebrew Scriptures was not formalized until the 3rd century, and the differing textual traditions were not merged into a single text until the 9th century Masoretic text. Meanwhile primitive Christianity used the Septuagint text as Sacred Scripture, but the various New Testament writings only gradually became thought of as scripture, and the current canon of the New Testament was not formalized until the 9th century.

In the ancient world, the oral word was primary; the written word was of little importance, useful only to a very small class of people in government, religion, or business. John H. Walton and D. Brent Sandy write:

After the discovery of writing, whether for the Egyptians or Sumerians, the Greeks or Romans, it was often only the priestly or commercial elites that acquired enough literacy to carry out their duties (or they purchased slaves who had been trained to read and write on behalf of their masters). Beyond that, the wealthy may have been educated enough to be literate. For the general populace literacy was rare, for it was almost never a necessity. (Walton and Sandy 2013, 90)

This seems odd to us, being raised in a literate culture, one in which someone who is illiterate is seen as uneducated, backwards, and unintelligent. And yet, even in our literate age, people learn to speak before they learn to write; and the mass media of television and radio are oral means of communication. Speaking and hearing are fundamental; reading and writing come later. Walton and Sandy write:

Fundamentally, speaking is primary; writing is derivative. So it is in the Bible: nothing in the biblical creation accounts suggests that God wrote or created writing. Speaking was the focus; writing would come later. So it is for children: learning to speak is essential and comes first; learning to write is helpful and comes second. So it has been in history: a society that does not speak to one another has never existed ; a society that does not write to one another has always existed. (Walton and Sandy 2013, 89-90)

This may be hard for us to grasp, but the bible was primarily oral before it became the written text we know today. In the synagogues, the reader would translate the written text on the fly into the vernacular tongue. In the early churches, Christians would gather together to hear the Gospels and the epistles read to them.  Even today, we gather together to hear the scriptures read to us, after which we hear a sermon or a homily, usually interpreting the text we just heard. The distinction between an oral culture and a textual culture revolves around the question of authority. Walton and Sandy write: “For oral communication, authority focuses on the persons who transmit the tradition. In written communication, authority shifts to the words on the page.” (Walton and Sandy 2013, 89)

The Holy Prophet Jeremiah

The Holy Prophet Jeremiah

In an oral culture, the speaker is the one who transmits the tradition. In other words, it is the speaker who determines what is said, and how it is understood. In a textual culture, the hearer is responsible for determining what the author meant, irrespective of the tradition. And thus it is that modern Protestantism, which developed side by side with the Gutenberg press, is compelled to disregard the oral tradition in favor of its own interpretation. And having disregarded the apostolic tradition (2Th 3:6), it is no wonder that each reader, having determined a new meaning in the text, is compelled to create a new denomination, leading directly to the confusion of denominations.

If, as the scriptures state, “God is not the author of confusion” (1 Co 14:33), is it possible that we are approaching Sacred Scripture incorrectly? That the God who spake the worlds into existence, who commanded the prophets to speak the words of God unto the people, and who gave prophets, evangelists, and teachers unto the church, expects the oral transmission of tradition — including Sacred Scripture?


Bibliography

Walton, John H, and D. Brent Sandy. The Lost World of Scripture: Ancient Literary Culture and Biblical Authority. Downers Grove: InterVarsity Press, 2013.


Endnotes

[1] The Sabians seems to refer to a variety of monotheistic faiths that are neither Jewish nor Christian, although they appear to have more in common with Christianity than with Islam.

Creation and Evolution

"Then a Miracle Occurs": cartoon by Sydney Harris

Then a Miracle Occurs –
cartoon by Sydney Harris

Growing up as a Creationist

I grew up in a fundamentalist Christian, bible-believing household. And so, like many other conservative Christians, I grew up believing in creation as a scientifically valid explanation of existence. To be specific, I believed in young-earth creationism. This literalistic interpretation of the creation accounts in the book of Genesis was profoundly important to my Christian faith and to my view of the world. Although the title of Intelligent Design did not become part of the evangelical zeitgeist until a lawyer by the name of Phillip Johnson published a book called Darwin on Trial, the underpinnings for this concept were part of the fundamentalist world view. Johnson’s book, plus biologist Michael Behe’s book Darwin’s Black Box, laid the intellectual foundation for Intelligent Design, which has become so well-entrenched in the Protestant community that it is even taught in some seminaries.[1]

The belief in young-earth creationism is the idea that the book of Genesis is meant to be taken literally — that God created the heavens and the earth in a literal seven days of twenty-four hours duration. When combined with the genealogies found in the book of Genesis, the Anglican Archbishop James Ussher (1581-1656) determined that the heavens and the earth were created in 4004 BC. This interpretation of Genesis was widespread, and was incorporated into the 1701 printing of the King James Bible. Since the King James Version is accorded such profound respect, the incorporation of Archbishop Ussher’s conjecture became dogma.

When confronted by the higher critics and liberal theologians, an American businessman by the name of Lyman Stewart (along with his brother Milton), anonymously funded the creation of The Fundamentals, a series of 90 essays in defense of conservative Protestantism. The essays were not confined to any specific denomination, but represented a broad defense of the faith against the perceived (and sometimes real) onslaughts of the modern era.  Some of these essays explicitly attacked the scientific theory of evolution, which had the effect of codifying hostility to evolution as an article of faith.[2]

There are problems with the concept of young-earth creationism, problems that are apparent to any scientifically literate person. Yet there were always glib and somewhat satisfying answers to these questions. Like the apparent age of the universe, for example, which was explained away as God creating a fully functioning universe; so when he created the stars in the heavens, he created them with light that could be perceived by us. Thus the knowledge that the stars are billions of light-years away can be explained as a benevolent God creating a universe that was fully operational, which therefore appeared to be older than it actually is.[3]

I gradually became aware that a literalistic interpretation of Genesis was not the only way to interpret the text, and that in some ways it did violence to the author’s intent. Given that the grammatical-historical method of exegesis is widespread among conservative Protestants, the idea that the author may have written Genesis for a different purpose than we were using if for was troubling. Still, I could find no way to reconcile science and faith, especially when the most vocal proponents of science were actively hostile to religion in general, and Christianity in particular.

The Problem of Biofilm

The problem came to a head when I was reading about biofilms. In science class I remember looking into a drop of pond water and viewing a host of free-swimming microorganisms. Many of us are familiar with the ovoid shape of the paramecium, and the amorphous blob that is the amoeba. But what I failed to realize is that most microorganisms don’t exist in a free-floating (planktonic) state, but in groups called biofilms. A biofilm forms when organisms attach to a solid surface, and build a matrix that binds them together, and to the solid surface. Organisms in a biofilm thrive through cooperation, not competition.

Picture of biofilm

Biofilm

The plaque that forms on our teeth overnight? Biofilm. The slick, slimy surface of rocks in a stream? Biofilm. One of the more interesting things about biofilm is that it is generally not comprised of one type of microorganism, but “in nature biofilms almost always consist of rich mixtures of many species of bacteria, as well as fungi, algae, yeasts, protozoa, other microorganisms, debris and corrosion products”, all joined by a matrix of extracellular polymeric substance (EPS). (Montana State University n.d.)  When a free-floating microorganism becomes part of a biofilm, its phenotype changes — meaning it can change its shape and function through alterations in the expression of its genetic material.[4] (Montana State University n.d.) Through a communication mechanism known as quorum sensing, the bacterium understands that it is part of a biofilm, and begins to actively participate in colony behavior, rather than individual behavior. (Proal 2008)

Diagram of Biofilm Quorum Sensing

Biofilm Quorum Sensing

It is not always the case that biofilm is formed by a mixture of microorganisms. Cholera, for example, forms a biofilm in the intestines, which is spread when parts of the colony are dispersed  and are expelled from the intestines, allowing cholera to spread to another host. Peptic ulcers are caused by biofilms of Heliobacter pylori. The pathogen Pseudomonas aeruginosa forms biofilms in the lungs of people with cystic fibrosis. These and other biofilms are extremely durable and resistant to antibiotics and other antimicrobial agents. (Mah and O’Toole 2001)

Various Modes of Biofilm Movement

Various Modes of Biofilm Movement

As a colony, biofilm can behave as a single organism.  The biofilm can move, can grow, and can reproduce. (Montana State University n.d.) It contains channels that allow nutrients to circulate. (Proal 2008) Being part of a biofilm is beneficial to a microorganism because the biofilm protects its members from environmental hazards. It is considerably more difficult to kill a microorganism existing in a biofilm than one in a planktonic (free-floating) state, which is why we have to brush our teeth to mechanically break up the biofilm rather than just use mouthwash.

Faith and Science

From my exploration of biofilms I saw an existing pathway whereby a microorganism could become part of a multi-cellular colony — a colony that, in many ways, behaved like a multi-cellular organism. From there the development of a multi-cellular organism suddenly seemed reasonable. And so I began to reexamine many of the pat answers I had been given for young-earth creation, and discovered most of them were nonsense.

  • The argument from the 2nd Law of Thermodynamics is faulty, because the Earth is not a closed system.
  • The supposed scientific evidences for a young earth (like pleochroic halos), are arguments made by non-specialists, which have been debunked by specialists.
  • The supposed inaccuracies of the various dating methods are accounted for in the methodologies themselves.
  • The argument that radioactive isotopes may have decayed at different rates in the past is theological nonsense. It postulates a trickster God who has more in common with the gods of pagan mythologies than the God of the Bible.

And so on, and so forth. Many of these pat answers had been debunked for decades, yet continue to be proclaimed from pulpits and written up in books for the gullible masses — among whom I number myself. All this would have posed a challenge to my faith, had I not become aware that my literalistic interpretation of Genesis may not have been the author’s intent. Genesis is God’s opening salvo in the war against the pagan gods. You worship the god of rain? Our God created the rain. You worship the god of fertility? Our God created mankind, male and female, and told them to go forth and multiply. Viewed in this light, the creation accounts speak to the relationship God has with His creation, and specifically with humanity.

The creation accounts in Genesis are theological accounts, not scientific descriptions. How do we know that? From the incorporation of ancient cosmologies. God did not see fit to incorporate the details of modern cosmology into the Genesis accounts. Thus in Genesis 1:7, we have an account of waters in the sky, a concept in total accord with ancient cosmology, but without foundation in modern science. Professor John H. Walton (Wheaton College), in his book The Lost World of Genesis One, describes the attempt to make the ancient cosmology fit modern science as “concordism”. Dr. Hugh Ross, or the organization “Reasons to Believe”, defines Concordism as “the belief that the book of nature and the book of Scripture significantly overlap and can be constructively integrated.” (Ross 2012) The problem with concordism is that any description of ancient cosmology is explained away.[5] The “four corners of the earth”, the “pillars of the earth”, the ancient notion of the “firmament” as a solid dome — all are conveniently dismissed  as figures of speech.

This last, the idea of the firmament as a solid dome, is extremely important to our understanding of the story of the Tower of Babel (Gen 11). The ancients not only believed the firmament was a solid dome, but that it could be pierced by a tower, giving them answers as to the composition of the heavens. (3 Baruch 3:1-8) If the firmament in Genesis 1:7 is a figure of speech, how then to explain the Tower of Babel, which was based upon the same ancient cosmology?

The Relationship Between God and His Creation

“In the beginning, God created the heavens and the earth” (Gen 1:1). In these opening words of the bible, the challenge is made to paganism and all forms of false religion. The truth claims of the Old Testament cannot be ignored. They must be dealt with. Syncretism will not work, because the Bible claims to be the ultimate truth. The cosmos serves as a revelation of God, as an expression of His nature.

“And God said, Let us make man in our image, after our likeness. … So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them” (Gen 1:26-27). The Bible not only claims to ultimate truths about reality, but about human beings in particular. In the creation accounts, human beings are part of the created order, and yet God pays particular attention to human beings.  Therefore human beings are part of God’s general revelation of Himself, yet also are special in that humans alone were created in God’s image and likeness.  Numerous books have been written regarding what it means to be created in the image and likeness of God, and this is not the place to go into that. It is enough to note that the first few verses of the bible provide a theological understanding of the nature of the world, of human beings, and God’s relationship with His created order.

Dualilsm - The Modern Worldview

Dualilsm – The Modern Worldview

When thinking about the natural world, and God’s relationship with it, we often use the terms natural and supernatural. Thus, we have the natural order, the world of matter and energy, and the supernatural world, the world of the non-corporeal beings and of God. This is a dualistic system, in which the material and spiritual are differentiated, and differ in value. But this is not the scriptural view. The scriptures speak of the created order  —  of the heavens, the earth, and the angelic powers — and of the uncreated God. The created order contains both the material and the spiritual, while God reigns over all — “ineffable, beyond comprehension, invisible, beyond understanding, existing forever and always the same.” (St John Chrysostom 2011)

It will not do to speak of God as supernatural, as though God exists apart from His creation, only now and then reaching in and altering the natural laws to perform miracles. That is not what the Bible teaches. From the very moment of creation, God was intimately involved with the created order. From the very start, “the Spirit of God moved upon the face of the waters” (Gen 1:2). The Bible tells us that God is actively involved in “upholding all things by the word of his power” (Heb 1:3). Therefore it is wrong to speak of the natural and supernatural realms. Theologically, speaking in this way places God and the angels as part of the same order, making it difficult to separate the creator God from his non-corporeal creations. If God and the acts of God are all part of the same supernatural order, then in what way can we separate God from His creation? In what way are we speaking of a personal God, rather than an impersonal force, an organizing principle of sorts. No, speaking of God and His almighty acts as supernatural acts diminishes God, and brings Him down to our level.

And so we come to the various means of discussing the relationship between the scientific description of evolution, and the theological description of creation. There are those who seek to meld the two by proposing God as the answer for the unanswered questions of science. This “God of the Gaps” concept doesn’t work, because as science progresses, the gaps become ever more narrow, squeezing God out of the picture. This is the problem with Intelligent Design, because it is simply a variant of the God of the Gaps idea, postulating God as the answer to the question of irreducible complexity. But science is increasingly finding answers to the problems posed by Intelligent Design, once again squeezing God out of the picture.[6]

For many evangelical Christians who are also scientists, the concept of Theistic Evolution is a satisfying one. The idea is that God created the universe and everything in it, using the process of evolution. When coupled with the theological concept of God’s foreknowledge, it seems possible that God created a process that would ultimately result in human beings. The problem with Theistic Evolution, in its most common formulations, is that it is based upon the distinction between the natural and the supernatural. As Francis S. Collins describes it, Theistic Evolution postulates God as the special cause of the existence of the Moral Law and the universal search for God that exists within humanity. But this is imposing a theological and supernatural explanation for the uniqueness of humanity, rather than a scientific one. Therefore, the concept of theistic evolution will not do.

Personally, I am comfortable with understanding that God created the heavens and the earth, and created humanity in the image the likeness of God. I am also comfortable with the scientific explanations for the origins of the material world, of life, and of human beings. I see no conflict between the two, but I also see no need to create some sort of grand unified theory. Science answers the questions that theology does not, and theology answers the questions that science does not. Each can inform the other, but attempting a formal unification stifles the human element in both.

For some,It is comforting to think of science and theology as operating in two different domains, but the scriptures tell us otherwise. God is everywhere, and in everything, and upholds all things by the word of his power. Placing God into His own domain apart from science is nothing more than placing God in a box, tying that box with a pretty bow, and placing God on the shelf where we can admire Him from a distance.

This reminds me of Forest Gump’s speech at Jenny’s grave. “I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental-like on a breeze, but I, I think maybe it’s both. Maybe both is happening at the same time.” To me, the answer to Forest Gump’s question about destiny and the modern question regarding creation and evolution are similar. Maybe both are happening at the same time. It’s kind of like Heisenberg’s Uncertainty Principle: when we look only at the creation ex nihilo, we miss the science; and when we look only at the science, we miss God.

Bibliography

Applegate, Aaron. “Feral hogs are running wild in Back Bay refuge.” PilotOnline.com. January 20, 2014. http://hamptonroads.com/2014/01/feral-hogs-are-running-wild-back-bay-refuge (accessed March 15, 2014).

Collins, Francis S. The Language of God. New York: Free Press, 2006.

Harmon, Katherine. “When Grasshoppers Go Biblical: Serotonin Causes Locusts to Swarm.” Scientific American. January 30, 2009. http://www.scientificamerican.com/article/when-grasshoppers-go-bibl/ (accessed March 15, 2014).

Mah, Thien-Fah C., and George A. O’Toole. “Mechanisms of biofilm resistance to antibicrobial agents.” TRENDS in Microbiology 9, no. 1 (2001): 34-39.

Matin, A. C. “Biofilm Studies.” Matin Lab Home Page. n.d. http://www.stanford.edu/~amatin/MatinLabHomePage/Biofilm.htm (accessed March 15, 2014).

Montana State University. “Center for Biofilm Engineering.” What are biofilms? n.d. http://www.biofilm.montana.edu/node/2390 (accessed March 15, 2014).

—. “What are key characteristics of biofilms?” Center for Biofilm Engineering. n.d. http://www.biofilm.montana.edu/node/2410 (accessed March 15, 2014).

Proal, Amy. “Understanding Biofilms.” Bacteriality. May 26, 2008. http://bacteriality.com/2008/05/26/biofilm/ (accessed March 15, 2014).

Ross, Hugh. “Defending Concordism.” Reasons to Believe. July 16, 2012. http://www.reasons.org/articles/defending-concordism (accessed March 15, 2014).

St John Chrysostom. The Divine Liturgy of St. John Chrysostom. Amazon Digital Services, 2011.

Wikipedia. Biofilm. February 26, 2014. http://en.wikipedia.org/wiki/Biofilm (accessed March 15, 2014).

 

 

 

 

 


[1] I remember seminarians at Concordia Theological Seminary telling stories of Lutheran professor and theologian Kurt Marquart (of blessed memory) and his engrossing lectures on the subject.

[2] Three titles specifically addressing the Theory of Evolution are as follows: The Passing of Evolution – George Frederick Wright; Evolutionism in the Pulpit – Anonymous; and Decadence of Darwinism – Henry H. Beach. There are other essays which discuss evolution in a range of contexts, which are basically hostile. One that is not is Science and the Faith by James Orr, who argues for science and faith as operating in different domains.

[3] The concept of apparent age is not a scientific concept, because 1) it doesn’t really explain anything, and 2) no testable hypothesis can be derived from it. Instead, it is a theological concept used to resolve otherwise insurmountable difficulties. In this, it has much in common with the deus ex machine of literature, where a seemingly insurmountable difficulty is resolved by some unexpected intervention — like the appearance of the adults at the end of William Golding’s book, Lord of the Flies.

[4] Many organisms have one genotype which can be expressed as different phenotypes, depending on conditions. For example, certain grasshopper species change their phenotype due to overcrowding, becoming locusts. Locusts look and behave differently than grasshoppers, yet are the same species. In fact, an individual grasshopper can become a locust within 2-3 hours, while the transition back to grasshopper takes several days. (Harmon 2009) Domestic swine, when released into the wild, undergo transformation into a wild hog. The phenotype for the domestic pig and the wild hog are both contained within the genotype of the swine, but the expression of the genotype changes as environmental conditions change. (Applegate 2014)

[5] Another major problem with concordism is that it uses evidence from science to explain away science. It uses the discipline of science to prove the Bible, when the scientific consensus is always subject to change as new evidence presents itself. Thus Newtonian physics gave way to quantum mechanics, and so on. Proving the Bible through science is the equivalent of building your house on shifting sand. Eventually the rains come, and then your faith is shaken.

[6] Francis Collins, the head of the Human Genome Project, and also an evangelical Christian, describes how the standard arguments for Intelligent Design —  the blood-clotting cascade, the eye, and the bacterial flagellum — all are being answered by science, which dismantles the scientific pretentions of Intelligent Design. From a scientific perspective, Intelligent Design is not scientific because it is not forward looking: it fails to predict other findings and suggest other avenues of scientific exploration. (Collins 2006, 186-193)

 

The Septuagint and the Canon

Psalm 90 from the Septuagint

Psalm 90 from the Septuagint

The Septuagint is a version of the Hebrew Scriptures that was translated into Greek. At a minimum, the Pentateuch (also known as the five books of Moses), were translated sometime between 285-240 BC, and for sure the rest of the books were translated by 130 BC.  (Gentry 2009, 24) This translation was in widespread use among the Jewish diaspora, who for the most part no longer spoke Hebrew. Even in the Holy Land, most people spoke Greek and Aramaic instead of Hebrew, so the Septuagint was in use even in Jerusalem.

Many people find it curious that when the New Testament quotes from the Old Testament, the quotations often don’t match. The reason is that the Masoretic Text, which is the primary source material for English language translations, did not exist at the time of Christ. It is possible to trace the Masoretic Text back to some text contained within the Dead Sea Scrolls, but the Masoretic Text itself is an edited text, a fixation of a particular strain of Jewish interpretation.  (Clarke 1833, iii)

The Septuagint was the Bible for the earliest Christians. This presents all manner of difficulties for conservative Protestants, who have a marked preference for the Masoretic Text, and a formal, literal, word for word translation. The Septuagint, by contrast, represents a grab bag of translation techniques. Bruce Metzger informs us the translators “avoided literalistic renderings of phrases congenial to another age and another language.” (Metzger 2001, Kindle Locations 266-267) Peter J. Gentry, writing in the Journal of the Evangelical Theological Society, describes the translation styles as follows.

Individual books [of the Septuagint] vary in character and quality of translation and exhibit a full spectrum from extreme formal correspondence and literal translation to dynamic and functional translation and even paraphrase. (Gentry 2009, 24)

We therefore have to deal with the fact that the early church, and indeed Christ Himself, used a bible that not only was based on different texts than ours, but was translated using a variety of methods that would not pass muster with most people today. And yet, the Septuagint was referred to by the New Testament writers as Scripture, and was the Bible for the early church.

When I was still a Lutheran, I raised the question of why we didn’t use the Septuagint instead of using the Masoretic text as the basis for our Bible — to which one pastor replied: “Which Septuagint?” Not a bad question, since the Septuagint is not a book in the modern sense, but instead an amorphous collection of scrolls. (In this way it is similar to the Hebrew Scriptures, which also consisted of a similar collection of scrolls.) In fact, given the rather fluid condition of Judaism at the time of Christ, it can be argued that until the destruction of Jerusalem, Judaism existed in multiple sects, using multiple and somewhat undefined canons. Instead of asking “Which Septuagint”, one might as well ask “Which Bible”, as even today there are multiple canons in use amongst the different Christian communities.


Bibliography

Clarke, Adam. The Holy Bible: containing the Old and New Testaments, with a commentary and critical notes. Royal Octavo Stereotype Edition. Vol. I. New York: B. Waugh and T. Maxon, 1833.

Gentry, Peter J. “The Text of the Old Testament.” Journal of the Evangelical Theological 52, no. 1 (2009): 19-45.

Metzger, Bruce M. The Bible in Translation. Kindle Edition. Grand Rapids: Baker Publishing Group, 2001.

 

 

The Development of the NT Canon

The Supposed Timeline of the New Testament Canon

The Supposed Timeline of the New Testament Canon

The modern conception of canon as a list first began with the dispute between the Church of Rome and the Protestants, each of whom made the issue of the canon part of their dispute. But as there has never been a Reformation among the Orthodox, the issues of canon and canonicity are of no dogmatic importance in the East. Any splits among the Orthodox, including the Great Schism between the Orthodox and the Roman Catholics, were about Christology, not the Canon; each collection of authoritative writings arose by common consent among the different groups, rather than as part of a formal dogmatic stance.

The Ecumenical Councils were generally uninterested in the issues of canon and canonicity. Dr. Constantinou writes:

By that time, certain books were unquestioned, while most apocryphal works were recognized as such and universally rejected. But individual churches and bishops exercised their own discretion among disputed works. Clearly the issue was not resolved at Nicea because no pressing need to create a definitive canon was perceived: the question of the canon was simply not a divisive issue. This lack of concern among the participants of the Nicene council with respect to the canon indicates that opinions about the canon were not essentially dogmatic. Two persons could disagree about the canon and both could be entirely orthodox in doctrine. (Constantinou 2008, 38)

So how were the limits of our current canon determined? Initially, while Christian writings were shared between the churches, the title of Scripture was reserved only for the Old Testament, while the boundaries of the Old Testament were somewhat undefined. (McDonald 2007, 22) Dr. Eugenia Constantinou writes:

Until the end of the second century, the term “Scriptures,” referred exclusively to the Jewish scriptures. Just as they had been the sole Scriptures for Christ and the apostles they remained the only Holy Scripture of the Church for many decades. Christ himself had quoted them, appealed to them, interpreted them and, most of all, fulfilled them. The Law and the Prophets had been normative for so long that it was difficult to conceive of any other writings achieving such high status. Although it appears that Christian documents were read within the context of Christian worship services by the early second century, another hundred years passed before they were recognized as possessing a level of authority that placed them on par with the Old Testament. (Constantinou 2008, 32)

Over time, certain writings from the New Testament period were considered to be Scripture by various churches, but sometimes that status was granted and then taken away. Lee McDonald writes:

When a particular writing was acknowledged by a religious community to be divinely inspired and authoritative, it was elevated to the status of Scripture, even if the writing was not yet called “Scripture” and even if that status was only temporary. For example, the noncanonical writings Eldad and Modad, Barnabas, Shepherd of Hermas, 1 Clement, and the letters of Ignatius were initially given this status in the church, but in time that practice ceased. There was limited discussion or agreement in the early church on such matters, and in the first two centuries only selective agreement on books acknowledged as Scripture took place. (McDonald 2007, 23-24)

Even the four Gospels were not considered to be Scripture, on par with the Old Testament, until the end of the 2nd Century. Evidence for this is shown by the heretic Marcion, who rejected the gospels with the exception of Luke, and who produced a redacted version of Luke. Then there was Tatian the Assyrian, whose Diatesseron harmonized the four gospels into a single book, a book which replaced the four Gospels in the Syriac churches until the 5th century. Eusebious reports that Tatian also attempted to rewrite the gospels, which itself is a testament to their not being considered on par with Scripture. (Constantinou 2008, 32-35)

The canon of Scripture gradually coalesced around a common core of books, but a number of books remained in dispute, with different bishops and regional councils weighing in on the issue. Constantinou writes:

It can only be said that by the end of the fourth century a consensus existed in both the East and West for the core of the canon: our present fourfold gospel corpus, Acts of the Apostles, thirteen Epistles of PauL, 1 John and 1 Peter. However, Hebrews, James, 2 and 3 John, Jude, 2 Peter, and Revelation remained disputed at least to the extent that they were not universally accepted. (Constantinou 2008, 39)

The Book of Revelation is unique among the New Testament books, both for its claim to divine inspiration, and to its strange canonical history. In the 2nd century, Revelation was widely accepted as authoritative on the basis of its authorship and apostolicity; however, by the 4th century it had fallen out of favor — primarily because of the influence of the Montanist heresy. Constantinou writes:

Montanist prophecy was primarily eschatological in orientation. The message contained chiliastic and apocalyptic expectations which were associated with the Revelation of John, such the promise of a New Jerusalem. The three prophets proclaimed the imminent coming of the end of the world and professed to be the divinely appointed agents sent to warn Christians that the second coming of Christ was at hand. (Constantinou 2008, 65)

The Montanist heresy was so pervasive as to have drawn away the founder of Latin Christianity, Tertullian. The response to the Montanists was an attempt to discredit the writings that had been used by the Montanists — in particular, the Book of Revelation. (Constantinou 2008, 68-71)

Another reason why Revelation lost its canonical appeal was that the symbolism was mysterious and no longer understood. Revelation was written to the seven churches of Asia Minor, who presumably understood its cryptic imagery due to their familiarity with the author. But later generations did not have that intimate connection with the author’s meaning, and it was easily misinterpreted. In addition, the apocalyptic imagery of the Revelation arose from a Jewish apocalyptic tradition, a tradition which was foreign to the increasingly gentile Church. (Constantinou 2008, 72-73)

Around 332 A.D., the Roman emperor Constantine the Great commissioned Eusebius to provide fifty copies of the scriptures for the churches in Constantinople. Unfortunately, none of these copies exist today, and Eusebius does not tell us which books were included. Some authorities contend they only contained the gospels; others think they would have contained only the books Eusebius considered canonical, which would have excluded the book of Revelation. (Constantinou 2008, 92) F. F. Bruce believes it would have contained our current 27 book canon, including Revelation. (Bruce, The Canon of Scripture 2010, 204) However, Bruce fails to mention that the canonicity of Hebrews was disputed in the west (due to its unknown author) for at least another hundred years. (Constantinou 2008, 92) Moreover, Bruce fails to provide convincing evidence for the inclusion of the Revelation, supposing that it would have been included because emperor Constantine the Great used its imagery as “imperial propaganda.” (Bruce, The Canon of Scripture 2010, 204) However, since the Byzantine lectionary (or cycle of bible readings) dates to the 4th century and did not include the book of Revelation, an argument can be made for its not being part of the bibles produced by Eusebius.

Some point to the works such as the Synod of Laodicea (363 A.D.), the festal letter of Athanasius (367 A.D.), or the Third Council of Carthage (397 A.D.) as evidence that the canon of the New Testament was closed, when in fact what this shows is the matter was in some dispute, leading various bishops and regional councils to weigh in on the issue. The Council of Trullo (692 A.D.), known as the Quinisext Ecumenical Council, ratified the conflicting canons of the previous councils and apostolic fathers, yet failed to settle the issue. Eugenia Constantinou writes:

With regard to the canon of Scripture, rather than creating clarification, the Council of Trullo only compounded the confusion. The question of the New Testament canon of the East remained hopelessly muddled and even contradictory because the Quinisext synod did not compose its own list of canonical Scripture but only ratified earlier decisions, ignoring the fact that the canons of Scripture enumerated by earlier councils and various Fathers were not in agreement, especially with respect to Revelation. For example, Athanasius, Basil the Great and the Synod of Carthage accepted Revelation, while the Council at Laodicea and the 85 Apostolic Canons rejected it. They ratified Aniphilochios’ canon, but it is unclear whether he accepted or rejected Revelation or the catholic epistles. On the other hand, the   85 Apostolic Canons accepted 1 and 2 Clement as Scripture, something which earlier synods and the ratified Fathers did not. All of these synodal decisions and patristic canons of Scripture were ratified at Trullo. (Constantinou 2008, 107)

Unlike what many of us were taught, and what seemed reasonable (given the Protestant understanding of the canon), the development of the list of New Testament books occurred over some time, in fits and starts. The early church had the regula fidei, the rule of faith, as their guide. This rule of faith led them to gradually accept certain books as scripture, and reject others as either not consistent with the rule of faith, or not rising to the level of scripture. I was taught that the New Testament canon was closed with the death of the apostle John, who before his death was able to grant his apostolic seal of approval to all the New Testament books. But the historical evidence does not support this idea. Instead, what we see is the process of the Church gradually coming to a consensus on the limits of the New Testament canon, a process guided by the still, small voice of the Holy Spirit, working in and through the Church, the Bride of Christ.

Bibliography

Bruce, F. F. The Canon of Scripture. Kindle Edition. Downers Grove: IVP Academic, 2010.

Constantinou, Eugenia Scarvelis. Andrew of Caesarea And The Apocalypse in the Ancient Church of the East: Studies and Translation. Translated by Eugenia Scarvelis Contantinou. Laval: Faculté des études supérieures de l’Université Laval, 2008.

McDonald, Lee Martin. The Biblical Canon: Its Origin, Transmission, and Authority. 3rd. Grand Rapids: Baker Academic, 2007.

 

 

The False God of Richard Dawkins

Richard Dawkins

Richard Dawkins

Richard Dawkins defines God as follows: “There exists a superhuman, supernatural intelligence who deliberately designed and created the universe and everything in it.” (Dawkins 2006, 52) Dawkins spends the rest of his book attempting to explain that this God does not exist. Good for him, because I don’t believe this god exists either.

Some might say Dawkins provided a reasonable definition of God, but in fact this definition is deeply flawed. The first problem is that this definition is anthropocentric; it defines God in terms of humanity. We were created in the image of God; Dawkins’ definition creates God in our own image. Second, Dawkins’ definition is materialistic; it defines God in terms of the material order. The definition makes humanity and the material central, and pushes God to the periphery.

The term superhuman is a description of a comic book character, not God. Likewise, the term supernatural is a working definition of the paranormal, and therefore not applicable to God. A god who is defined in terms of the created order is part of the created order, and not its creator. Thus, Dawkins’ definition of god is contradictory. The God who creates cannot therefore be adequately described or defined in terms of His creation.

The god Dawkins is arguing against is not the God who reveals Himself in the Bible. The relationship between God and man is not commutative; it matters Who comes first, Who initiates, and Who defines the relationship. The God of the bible created the cosmos, crafted human beings, reveals Himself to humanity, and initiates the relationship. By way of contrast, Dawkins’ definition creates a god in the image of man, which leads him to an understanding of god as created by and subordinate to humanity.

Dawkins’ definition of god is inherently dualistic, positing a natural order that is foreign to God — a natural order from which God exists at a great remove; a natural order in which the works of god are inherently foreign. In this “two-story universe”, god works through “temporary violations of his own otherwise grandly immutable laws.” (Dawkins 2006, 82) When we define miracles as violations of the natural order, we have strayed far from the God of the bible into the realm of philosophy. It is said that Immanuel Kant claimed one had to deny knowledge in order to make room for faith, an idea fundamentalists and scientists like Dawkins have taken to the extreme. (Metzger 2014)

Thus we arrive at Stephen Jay Gould’s faulty concept of “non-overlapping magisteria”, one used by many well-meaning apologists for religion. (Dawkins 2006, 78-79) Gould postulates a magisteria of empirical science and a magisteria of moral values and ultimate meaning (religion). While Gould suggests the two realms do not overlap, this is in fact not the case. As Dawkins points out, the question of the virgin birth and the bodily resurrection of Christ are scientific questions (or would be if we had had samples upon which we could perform scientific experiments.) Dawkins then mentions that apologists for religion are quick to cite science when it supports their truth claims, and then reject science when the two disagree. (Dawkins 2006, 83) Clearly some overlap exists; the question is how much overlap exists, and is the overlap uni-directional?

The biblical concept of a God who “is all, and in all” (Col 3:11), is foreign to the idea of “non-overlapping magisteria”, and foreign to the idea of a divorce between reason and faith. The biblical concept of “divine revelation” is foreign to the idea that God is removed from His creation. The idea of miracle as a violation of natural law is foreign to the Bible. The biblical words translated as miracle refer to “signs” and “mighty works”, both of which serve to validate the divine message (and the messenger). Thus a miracle need not be a violation of natural law, but merely something that provides access to the divine.

Gregory Rocca describes God as “eternal, immeasurable, immutable, omnipotent, incomprehensible, and ineffable” (Rocca 2005, 68). In our arrogance we expect God’s essence to be accessible and apprehensible through the application of human intelligence. However, as Paul Evdokimov makes clear, there are practical limits to the apprehension of God: “The logical intelligence can apprehend God only in his intelligible attributes.” (Evdokimov, Orthodoxy 2011, 181-182) Thus we can apprehend God according to His self-revelation, which is provided in a manner suitable to us. We can discuss God in our human language, knowing that the mysteries of God are greater than can be hymned by the tongues of man. This is the God who is both transcendent and immanent, the God whose very being is beyond comprehension, yet made visible in the created order, and especially in the faces of humanity, those created in the image and likeness of God.

Richard Dawkins is arguing against the wrong God.


Bibliography

Dawkins, Richard. The God Delusion. New York: Mariner Books, 2006.

Evdokimov, Paul. Orthodoxy. Translated by Jeremy Hummerstone and Callan Slipper. Hyde Park: New City Press, 2011.

Metzger, Paul Louis. Are We Really More Than Matter? Reflections on Kant’s Two Story Universe. February 11, 2014. http://www.patheos.com/blogs/uncommongodcommongood/2014/02/are-we-really-more-than-matter-reflections-on-kants-two-story-universe/ (accessed February 15, 2014).

Rocca, Gregory P. Speaking the Incomprehensible God. Washington DC: Catholic University of America Press, 2005.

 

 

Merrill F. Unger and the Protestant Canon

Unger's Bible Dictionary

Unger’s Bible Dictionary

The late Merrill F. Unger, former professor of Old Testament studies at Dallas Theological Seminary, provides a series of arguments for the Protestant’s shorter canon. Although I once accepted these arguments without question, they now seem quite odd.

They abound in historical and geographical inaccuracies and anachronisms. (Unger 1966, 70)

This is a most curious argument, given that the Sacred Scriptures are full of seeming inconsistencies, contradictions, pre-scientific descriptions, anthropomorphisms, and even what some might call actual errors of fact. If the arguments for inerrancy apply to the Protestant canon, why would they not apply to the Apocrypha? But as we shall see in Part II, the existence of supposed errors is not an argument against inspiration, for the Bible never claims to be inerrant.

They teach doctrines which are false and foster practices which are at variance with inspired Scripture. (Unger 1966, 70)

The argument here seems to be that of Martin Luther, who desired to exclude from the canon any books that disagreed with his interpretation of Scripture. The reasoning is that as we do not hold to certain doctrines, we cannot accept as canonical those books which teach doctrines contrary to ours. It is circular reasoning at best.

They resort to literary types and display an artificiality of subject matter and styling out of keeping with inspired Scripture. (Unger 1966, 70)

This is a curious statement, given that the bulk of the New Testament consists of letters, Gospels, an apocalypse (Revelation), and a theological treatise (Hebrews), literature not found in the Old Testament Scriptures. The only historical book is Acts; the only wisdom literature is the book of James. The Old Testament does not contain an apocalypse, a style of writing that was in fashion from the time of the Maccabees until the destruction of Jerusalem, but absent from the Old Testament.[i] So basically, nearly all of the New Testament is made up of “literary types” and contains “subject matter and styling out of keeping with inspired Scripture” — at least depending on your point of view.

They lack the distinctive elements which give genuine Scripture their divine character, such as prophetic power and poetic and religious feeling. (Unger 1966, 70)

I’m sorry, professor Unger, but this is not only completely subjective, but utter nonsense as well.[ii] First, let us examine Unger’s critique that the Apocrypha lack prophetic power. In his book “The Life and Times of Jesus the Messiah”, Alfred Edersheim points to the almost hypostatic conception of the Logos in the Apocrypha, “especially the Book of Wisdom — following up the Old Testament typical truth concerning ‘Wisdom’ (as specially set forth in the Book of Proverbs) almost arrived so far as to present ‘Wisdom’ as a special ‘Subsistence’ (hypostatising it).” (Edersheim 1993, 32) The book of Barach takes this even further, going so far as to hint at the Incarnation of the Logos (something we will mention again in Part IV).

Hear, Israel, the commandments of life: give ear to understand wisdom. …Thou hast forsaken the fountain of wisdom. For if thou hadst walked in the way of God, thou shouldest have dwelled in peace for ever. …O Israel, how great is the house of God! and how large is the place of his possession! Great, and hath none end; high, and unmeasurable. …Who hath gone up into heaven, and taken her, and brought her down from the clouds? …This is our God, and there shall none other be accounted of in comparison of him. He hath found out all the way of knowledge, and hath given it unto Jacob his servant, and to Israel his beloved. Afterward did he show himself upon earth, and conversed with men [emphasis added](Baruch 3:9, 12-13, 24-25, 29, 35-37).

As for “poetic and religious feeling,” let us read the supplicatory prayer of Judith, which will hold up to anything in the Hebrew Scriptures.

For, behold, the Assyrians are multiplied in their power; they are exalted with horse and man; they glory in the strength of their footmen; they trust in shield, and spear, and bow, and sling; and know not that thou art the Lord that breakest the battles: the Lord is thy name. Throw down their strength in thy power, and bring down their force in thy wrath: for they have purposed to defile thy sanctuary, and to pollute the tabernacle where thy glorious name resteth, and to cast down with sword the horn of thy altar (Judith 9:7-8).

And again this, from Judith’s song of rejoicing:

I will sing unto the Lord a new song: O Lord, thou art great and glorious, wonderful in strength, and invincible. Let all creatures serve thee: for thou spakest, and they were made, thou didst send forth thy spirit, and it created them, and there is none that can resist thy voice. For the mountains shall be moved from their foundations with the waters, the rocks shall melt as wax at thy presence: yet thou art merciful to them that fear thee. For all sacrifice is too little for a sweet savor unto thee, and all the fat is not sufficient for thy burnt offering: but he that feareth the Lord is great at all times (Judith 16:13-16).

As we can see, none of Merrill F. Unger’s reasonings stand up to scrutiny. Therefore, it would appear that his opposition to the Apocrypha being in the canon is ultimately subjective, based on unstated and perhaps unwarranted assumptions.


Bibliography

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah: New Updated Edition. Peabody: Hendrickson Publishers, Inc., 1993.

Unger, Merrill F. Unger’s Bible Dictionary. Third Edition. Chicago: Moody Press, 1966.

 


Endnotes

[i] Even though the New Testament contains an apocalypse, many in the ancient church rejected the Revelation of St. John precisely because of its mysterious symbolism and apocalyptic character — something the heretics were able to twist to their advantage.

[ii] I do not wish to be too hard on Mr. Unger, whose book was written before the implications of the Dead Sea Scrolls were widely known. Still, he lived until 1980 and never updated this portion of his Bible Dictionary.